PUBLICADO
11/09/2023
VISUALIZACIONES
4972
TIEMPO DE LECTURA
6 min.
making the bed trata sobre las consecuencias negativas del éxito y de la fama. Pero sin culpar a nadie.
La canción trata sobre las consecuencias de la fama y el cambio radical que se produjo en la vida de la joven artista estadounidense tras el éxito de su primer álbum titulado Sour (2021).
El título, traducido como “hacer la cama”, hace referencia a que todo lo que le ha venido en su éxito ha sido por el propio trabajo de Olivia Rodrigo. Sólo puede culparse a sí misma, tanto de lo bueno como de lo malo. La canción es la sexta pista del álbum Guts (2023).
La primera estrofa comienza afirmando de que ella es consciente de que lo ha conseguido: ha alcanzado el éxito. Sin embargo, no está del todo satisfecha. Un éxito tan rápido le ha provocado un cierto hastío de su carrera musical. Dice que algo que hacía por diversión y con lo que disfrutaba ahora lo ha arruinado.
Su primer álbum ganó infinidad de premios y reconocimientos, pero ella le quita importancia definiéndolos como otro trozo de plástico del que podría desprenderse.
En una entrevista al medio Buzzing Pop, Olivia ha afirmado que ha sido la canción más díficil de escribir del álbum y afirmó que "Es una especie de concepto interesante, algo de lo que nunca había hablado antes".
Ha tenido que madurar muy rápido y finge ser mayor de lo que simplemente es: una joven de poco más de 20 años. A veces todos esos momentos los siente artificiales, no los siente como suyos.
Lo quiero, así que lo tengo, lo hice, así que está hecho
Otra cosa que arruiné que solía hacer por diversión
Otro trozo de plástico que podría tirar
Otra conversación sin nada bueno que decir
Lo pensé, así que lo dije, lo tomé porque puedo
Otro día fingiendo que soy mayor de lo que soy
Otro momento perfecto que no parece mío
Otra cosa que forcé para ser una señal
Want it, so I got it, did it, so it's done
Another thing I ruined I used to do for fun
Another piece of plastic I could just throw away
Another conversation with nothing good to say
I thought it, so I said it, took it 'cause I can
Another day pretendin' I'm older than I am
Another perfect moment that doesn't feel like mine
Another thing I forced to be a sign
En el estribillo, Olivia pone de manifiesto que se siente un poco fuera de lugar. En lugar de estar con sus amigos de siempre, los que la conocían antes de su tremendo éxito, esta rodeada de gente que apenas la conoce.
Está desilusionada y cansada. Tiene miedo de que todo por lo que tanto ha luchado y que en teoría es bueno se convierta en una pesadilla. Pero es su culpa, ella es quién ha hecho la cama, quién ha trabajado para conseguirlo.
A veces siento que no quiero estar donde estoy
Emborrachándome en un club con mis amigos de siempre
Alejar a toda la gente que me conoce mejor
Pero soy yo quien ha estado haciendo la cama
Estoy tan cansada de ser la chica que soy
Todo lo bueno se ha convertido en algo que temo
Y me hago la víctima tan bien en mi cabeza
Pero soy yo quien ha estado haciendo la cama
Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Gettin' drunk at a club with my fair-weather friends
Push away all the people who know me the best
But it's me who's been makin' the bed
I'm so tired of bein' the girl that I am
Every good thing has turned into somethin' I dread
And I'm playin' the victim so well in my head
But it's me who's been makin' the bed
El post-estribillo confirma que asume su “culpa” o su mérito, según se quiera ver. En lugar de sentirse desgraciada y echarle la culpa a algo externo, ella es consciente de que es el resultado de sus acciones. Y eso la hace madura y consciente:
Soy yo quien ha estado haciendo la cama
Pon las sábanas sobre mi cabeza, sí
Haciendo la cama
Me who's been makin' the bed
Pull the sheets over my head, yeah
Makin' the bed
La segunda estrofa ahonda en la falta de control de su vida. Va muy deprisa y no puede parar ni desviarse de la dirección que lleva. Además, eso le está afectando en sus relaciones personales.
Sus relaciones sufren de falta de profundidad o compromiso, ya que tiene la impresión que el afecto que recibe de los demás es superficial y fugaz, como una atracción que despierta interés pero es breve.
La joven termina la estrofa mostrando desencanto. Lo que ha conseguido no es como lo imaginaba:
Y cada noche, me despierto de este sueño recurrente
En el que voy conduciendo por la ciudad y me fallan los frenos
No puedo parar con el semáforo en rojo, no puedo desviarme de la carretera
Leí en alguna parte que es porque mi vida parece tan fuera de control
Y le digo a alguien que le quiero sólo como distracción
Me dicen que me quieren como si fuera una atracción turística
Están cambiando mi maquinaria y yo sólo dejo que ocurra
Tengo lo que quería, pero no es lo que imaginaba
And every night, I wake up from this one recurrin' dream
Where I'm drivin' through the city and the brakes go out on me
I can't stop at the red light, I can't swerve off the road
I read somewhere it's 'cause my life feels so out of control
And I tell someone I love them just as a distraction
They tell me that they love me like I'm some tourist attraction
They're changin' my machinery and I just let it happen
I got the things I wanted, it's just not what I imagined
Por tanto, en making the bed, Olivia Rodrigo nos regala una melancólica balada que hace un repaso del éxito desde la autocrítica.
Ella se ha dado cuenta de que la fama y el éxito no son lo que esperaba, pero en lugar de culpar a los demás solo se culpa a sí misma. Ella es la qué ha estado haciendo la cama para llegar a donde está.
Aclaración: Cualquier interpretación o análisis del significado de making the bed de Olivia Rodrigo es subjetivo. La música es una forma de arte muy personal y subjetiva, y que el significado de una canción puede variar ampliamente según el oyente. Estamos trabajando en una sección de comentarios para que puedas expresar tu opinión.
Artista: Olivia Rodrigo
Duración: 3 minutos y 18 segundos
Album: GUTS
Fecha de lanzamiento: 08/09/2023 (hace 1 año)
Género: Pop
Temas: Éxito Infelicidad Fama